طعم زندگی در همسایگی مرگ ، یکی مثل تو؛ داستان هایی از نویسندگان بریتانیایی
به گزارش وبلاگ مستر، زنی که زندگی بربادرفته اش را برای خاله در حال مرگ روایت می نماید، خلبانی که خاطرات بمب هایی را که روی خانه ها انداخته در بارها دفن می نماید ، کشیشی که کلاغی نیمه جان مرگ را برابرش احضار می نماید و... داستان های جمع آوری شده از نویسندگان معاصر انگلیسی در یک مجموعه است که می تواند ما را به پیگیری آثار دیگر آنها علاقه مند کند.
به گزارش وبلاگ مستر، مجموعه داستان یکی مثل تو ترجمه چند داستان کوتاه از برگزیده داستان های کوتاه انگلیسی انتشارات پنگوئن با نام The Penguin Book of the British Short Story منتشر شده در سال 2016 است.
هفت داستان این کتاب، آثاری هستند از ال. ای. جی. استرانگ ، وی. اس. پریچت ، الی اسمیت، روآل دال، جورجینا همیک، جورج مکی براون و پنه لوپه فیتزجرالد، نویسندگان بریتانیایی. نویسندگانی که شاید در بازار ترجمه فارسی، آن قدر مشهور نشده اند که خوانندگان کمتر پیگیر را به خود جلب نمایند. خواندن داستان کوتاهی از هر کدامشان، شاید مثل چشیدن دست پخت آن ها با خوردن چند قاشق از غذایی است که اتفاقا در پختنش تبحر دارند. ممکن است با همان چند قاشق، هوادار دست پختشان شویم و غذای کاملی سفارش دهیم. هر چند یک داستان از نویسنده احتمالا بیانگر تمام قدرت او در خلق داستان نیست، اما می تواند ما را با دنیا کلمات و دیدگاه های او آشنا کند.
در میان نویسندگان این مجموعه، پنه لوپه فیتزجرالد، برنده جایزه ادبی بوکر است که در در سال 2008 تایمز نام او را در میان 50 نویسنده برتر بریتانیایی از سال 1945 به این سو ذکر کرد و در سال 2012 رمان گل آبی او از سوی آبزرور در میان 10 رمان برتر تاریخی نهاده شد. در این مجموعه ما داستان راه های فرار را از او می خوانیم که روایتی ساده و در عین حال ظریف و تکان دهنده دارد. داستان کوتاهی که ماجرای پناه دادن یک فراری توسط دختر کشیش شهر است و در سرانجام خواننده را به زیبایی غافلگیر می نماید.
روآل دال، یکی دیگر از نویسندگان این مجموعه، در جوانی در ارتش انگلستان در جنگ دنیای دوم جنگید و مدتی در سوریه و یونان خلبان جنگی بود. بیشتر آثار او به زبان فارسی با نام رولد دال ترجمه شده اند و برای ما بیشتر با کتاب هایی که در حوزه ادبیات کودک نوشت، شناخته می گردد. کتاب هایی چون جیمز و هلوی غول پیکر، چارلی و کارخانه شکلات سازی، ماتیلدا، آقای روباه شگفت انگیز و غول عظیم مهربان، از جمله آثاری هستند که از او به فارسی ترجمه شده است. از جمله فیلم نامه های او هم می توان به فیلم نامه چیتی چیتی بنگ بنگ و تنها دو بار زندگی می کنی اشاره نمود. داستانی که در این مجموعه از او انتخاب شده با نام یکی مثل تو اتفاقا روایت دو خلبان جنگی است که در کافه ای در حال صحبت درباره بمب هایی هستند که ناچار بوده اند در طول جنگ روی شهرها و خانه ها بریزند. نویسنده، جدا از اینکه خود تجربه شرکت در جنگ دنیای دوم و خلبانی را داشته است، یک بار هم در حادثه ای هوایی سقوط کرد و جان سالم به در برد.
الی اسمیت، که در این مجموعه داستان جان سخت ها را از او می خوانیم، نویسنده، نمایشنامه نویس و روزنامه نگار اسکاتلندی است که چهار بار نامزد جایزه بوکر شده و برنده جوایز ادبی بسیاری که جایزه کاستا یکی از آن ها است. داستان او با روایت ماجرای مردی نجات یافته از زیربرف ها شروع می گردد و با داستانی از رهایی به انتها می رسد ؛ داستانی از کسی که از مرگ بازگشته و آنکه زندگی را سرخوشانه جشن می گیرد. رمان خزان از این نویسنده، ظاهرا به زودی توسط نشر روزبهان منتشر می گردد. رمانی که نامزد بوکر 2017 شد و روزنامه گاردین سال گذشته از آن به عنوان یکی از 8 کتاب برتر قرن 21 نام برد.
مترجم مجموعه داستان یکی مثل تو، حسین علیرضایی است و این کتاب در مجموعه پانورامای نشر ققنوس منتشر شده است.
- اگر بد بود کتکش بزن | 4 داستان آمریکایی از خشونت های ازدواج و نژادپرستی